2009-09-01 至 2010-02-20
共 1 位
系統識別號 | C09803303 |
---|---|
主題分類 | 其他 |
施政分類 | 其他 |
計畫名稱 | 韓國短期進修 |
報告名稱 | 西江大學韓國語短期進修 |
電子全文檔 | |
報告日期 | 2010-04-20 |
報告書頁數 | 13 |
出國期間 | 2009-09-01 至 2010-02-20 |
---|---|
前往地區 |
|
參訪機關 | 西江大學韓國語教育院 |
出國類別 | 進修 |
關鍵詞 | 韓國語,短期進修,西江大學,사투리 |
計畫主辦機關 | 國防部空軍總司令部 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
出國人員 |
|
中文與韓文雖說部分發音及少量的語法是接近的,甚至相同,但因時空場景不同及文化差異等因素,常發生翻(口)譯的困難;翻譯尤其需要在不同文化的民族之間進行溝通。在西江大學計分為二個階段受訓,每階段學習均實施二次測驗(或能力檢定),若未達標準者則無法接受下一階段課程訓練;課程由三位教師負責「聽說讀寫」等四項學習課程,教材為西江大學自編之教材;授課教師於課中掌握學生程度後,逐漸加重單字數量及文法難度,並逐次提高會話速度。測驗亦分為「聽力」、「會話」、「寫作」及「綜合測驗」等四項測驗,其中除「會話」測驗採取「Interview(口試)」方式外,其他均為筆試。我國對英語訓練於國小開始紮根,且國軍對英文程度及相關訓練要求不低,故國軍人員英文能力均具一定水準;國軍人員學習第二外語除自學之外,均需至國防語文中心實施基本訓練;我國與韓國交流日增,然國軍人員中,具備韓文翻譯人力,卻不若英文人力數量。 |
前往原始報告頁面:http://report.nat.gov.tw/ReportFront/report_detail.jspx?sysId=C09803303 |