出國期間

2008-11-01 至 2009-10-30

前往地區

  • 法國

出國人數

共 1 位

基本資料
系統識別號 C09702955
主題分類 教育文化
施政分類 文化及觀光
計畫名稱 赴法國短期進修
報告名稱 法文「虛擬式」時態所表達之涵義
電子全文檔
報告日期 2010-01-28
報告書頁數 8
其他資料
出國期間 2008-11-01 至 2009-10-30
前往地區
  1. 法國
參訪機關 歐洲語文中心
出國類別 進修
關鍵詞 法語句型
計畫主辦機關資訊
計畫主辦機關 國防部
出國人員
姓名 服務機關 服務單位 職稱 官職等
許守林 國防部 國防部遠朋國建班 外事連絡官 其他
報告內容摘要
在獲知得以前往法國短期進修之前,從未想過能當個留學生,尤其是能去這大家所讚嘆的美麗之都─巴黎,也未曾想過申請簽證的程序會如此的複雜;在完成這些準備工作之後,終於踏上這響往的國度,又有新的挑戰開始了。辦居留證、銀行開戶、辦保險等等事情都是新的體驗、新的感受,當一切完備之後,便開始了睽違已久的學生生活。不同的風俗習慣、不同的的文化所產生的語言結構差異性很大,說話的習慣、人與人相處的關係都不同,自然在用語的細膩度、精確度都不同,然而要將這不同的語言,同樣的表達出來,若非長期的觀察、研究,實難到達百分之百的正確。法文的文法跟中文有很大的不同,當然英、西、德語等等都是如此,藉由動詞的變化就可以讓我們瞭解它的時間點、狀態以及情境,有些是中文很難理解與區分的問題,本篇就以法文「虛擬式」這個時態來加以分析,配合中文解讀表現方式,來試圖解決自己以往的迷思。
前往原始報告頁面:http://report.nat.gov.tw/ReportFront/report_detail.jspx?sysId=C09702955
2013 © 公務員出國考察追蹤網 || 本來源以 公務出國報告資訊網 頒佈為準,資料僅供參考,若有不正確之處請來信(abroadplay@groups.facebook.com)與我們反應。