2004-05-31 至 2004-06-09
共 5 位
系統識別號 | C09303168 |
---|---|
主題分類 | 文化藝術 |
施政分類 | 文化傳播 |
計畫名稱 | 中國翻譯人才評鑑暨教科書制度考察 |
報告名稱 | 中國翻譯人才評鑑暨教科書制度考察 |
電子全文檔 | |
報告日期 | 2004-08-06 |
報告書頁數 | 59 |
出國期間 | 2004-05-31 至 2004-06-09 |
---|---|
前往地區 |
|
參訪機關 | 香港考試及評核局,香港司法機構法庭語文組,上海外國語大學,上海外國語大學高級翻譯學院,北京外國語大學,北京外國語大學高級翻譯學院,北京外國語大學外語翻譯訓練中心,中國教育部考試中心,以及中國外文出版發行事業局等機構 |
出國類別 | 考察 |
關鍵詞 | 中國翻譯人才評鑑暨教科書制度 |
計畫主辦機關 | 國立編譯館 | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
出國人員 |
|
此次的參訪,考察了中國的香港、上海及北京等地的十多個機構,以瞭解中國的翻譯人才評鑑暨教科書制度。關於翻譯人才評鑑,瞭解了英國語言專業學會的翻譯認證考試,香港司法機構法庭傳譯員考試,上海市外語口譯崗位資格證書考試,上海市會議和商務口譯專業技術水平認證考試,教育部考試中心的全國外語翻譯認證考試及人事部之全國翻譯專業資格(水平)考試等項考試的做法及制度。發現香港司法機構的考試可做為我國辦理類似考試的參考,至於大陸的四項考試,具有由政府部門主導,屬於能力鑑定考試,以英語為主等10項共同特色,亦具有僅測試翻譯能力,或同時測試一般語言能力等三項相異之處。關於中國教科書制度,瞭解了其制度之演進,編審現況及選用等。發現其課程教材之編制重視實踐過程等值得參考之處,亦發現其亦有實施時程緊迫倉促等值得深思的地方。 |
前往原始報告頁面:http://report.nat.gov.tw/ReportFront/report_detail.jspx?sysId=C09303168 |